跟优哥学翻译

第四期

2020新冠疫情汉英热词

2020新冠疫情汉英热词,共5批次上千条热词讲解及解析

张优

学院讲师、河南科技大学翻译硕士(MTI)教育中心主任

第三期

十九大报告翻译全面解析

三会一课”、“移风易俗”、“钉钉子精神”如何翻译?“坚持”的22种译法有哪些?张老师将通过6大模块对十九大工作报告内容进行全面解析和梳理!

张优

学院讲师、河南科技大学翻译硕士(MTI)教育中心主任

第二期

2020政府工作报告翻译解析

报告精华最全覆盖;翻译分类最全讲解;课程包含四字词组解析、翻译套路归纳、经典句式整理、翻译新思路解读等内容,欢迎收看!

张优

学院讲师、河南科技大学翻译硕士(MTI)教育中心主任

第一期

翻译硕士(MTI)考研的那些事儿

本期我们邀请河南科技大学翻译硕士(MTI)教育中心主任,张优老师为各位讲解翻译硕士(MTI)考研的科目、流程、备考及关于英专学生择校和复习的一些建议。

张优

学院讲师、河南科技大学翻译硕士(MTI)教育中心主任

暑期翻译课程

第一期

笔译译员成长之路

老师将通过多年的行业经验,立足自身的翻译经历,分享笔译译员发展的成长路线,给不同阶段的译员提供借鉴和指导,为各位翻译从业者答疑解惑。

张凤霞

学院讲师

公开课

围绕翻译企业“降本,提效,管理,销售”四个主题,定期邀请嘉宾分享干货内容
第十四期

译马网高校版使用讲解及答疑

产品技术支持老师将对译马网高校版进行产品介绍、实训功能说明、后期的更新迭代方向及使用中可能遇到的疑问都做了详细的讲解。

彭成超先生

译马网CGO

谢宝权老师

产品技术支持

第十一期

云翻译平台在翻译项目管理中的应用

本次嘉宾将通过多年项目经验,介绍翻译项目管理的流程、要素和风险,对比传统方式下项目管理与云翻译平台项目管理的区别,阐述云翻译平台在翻译项目管理上的优势。

彭成超先生

译马网CGO

第十期

翻译企业管理之目标管理、过程管理和结果管理

中小型翻译企业管理的普遍现状及问题:管理模式粗放,管理观念落后,比如企业财务管理、客户管理、创新等理念企业管理的意义,就是确保从制定目标,完成目标的层层分解,制定详实的行动计划,最终去实现目标,简称为“目标、过程、结果”的管理。然而大部分企业员工往往无法区分工作目标与工作内容。

王海波先生

译牛科技COO

第九期

突破关系_提升与客户的关系水平

客户是企业最重要的资源,客户关系管理(CRM)是一种以客户为中心的企业经营理念。它的根本目的是通过改善客户关系、互动方式、资源调配和业务流程等,达到降低运营成本、提高客户满意度和企业销售收入等那么客户关系的本质是什么?如何从建立到保持,乃至提升和客户的关系水平?

代爱军老师

高级销售管理顾问、6年四川大学教学经历…

第七期

语音翻译的技术及其应用

随着语音识别和机器翻译性能的显著提升,语音翻译已从科幻逐渐变为现实。1.语音翻译的两种范式:级联和端到端语音翻译2.语音翻译目前面临的主要挑战3.基于对目前语音翻译技术的研究和改进,阿里巴巴在语音翻译真实场景的应用

陈博兴博士

阿里巴巴达摩院机器智能技术实验室的资深…

第六期

数字化时代翻译企业组织管理变革和迭代

随着竞争日益激烈的市场环境,组织管理也需要不断调整来适应新的变化。在企业组织管理演进的过程中 ,企业组织管理的效率也在不断提高 ,具体包括分工和专业化协作效率、交易成本节约效率、企业内部管理效率与合作效率。那么在数字化时代对于翻译行业,翻译企业组织管理变革的本质是什么呢?又是如何迭代的呢?

王海波先生

译牛科技COO

第四期

翻译企业的差异化营销策略

身处竞争激烈的翻译行业,如何根据自己的资源制定差异化的竞争策略对每个翻译企业来说至关重要。本期我们邀请了厦门精艺达翻译服务有限公司董事长韦忠和先生、上海唐能翻译咨询有限公司董事长苏洋女士、上海译牛科技有限公司CEO张昱先生及成都优译信息技术股份有限公司总经理廖富林先生一起与大家聊聊他们对差异化竞争策略的理解以及自家公司所制定的差异化竞争策略。

韦忠和先生

精艺达董事长兼总经理

围绕翻译企业“降本,提效,管理,销售”四个主题,定期邀请嘉宾分享干货内容

定制化课程

运筹帷幄—高层领导课程

培训对象:总经理

分工明确—项目经理课程

培训对象:项目经理

精益求精—译员课程

培训对象:译员

智慧翻译平台—译员课程

培训对象:译员 免费



  • 在线客服

    企业版咨询13564695959

    联系电话028-85599559